Instalar Timezone Herramienta!
Pulse el botón copiar y pegar en tu blog o sitio web.
(Por favor, cambiar a 'HTML' al modo de desplazamiento en su blog. Ejemplos: Ejemplo WordPress, Ejemplo Blogger)
almacén de especies fiscales | WordReference Forums Estoy tratando de traducir un sello de la Tesorería de Managua, pero en mi país no utilizamos estos términos, si alguien tiene el concepto de qué es este almacén, necesito ayuda para traducirlo al inglés Muchas gracias
Requiriente y Requerido - WordReference Forums A mí también me extrañó, pero la demanda dice: Requiriente: al que están demandando Requerida: el que demanda, a través de un apoderado legal (abogado) El abogado es el que redacta la demanda y se refiere a "su requiriente" como a quien están demandando Pensé también en "plaintiff" pero me sonaba feo "my plaintiff" estoy de acuerdo en esperar otros comentarios (una tormenta de
Director Provincial de Educacion | WordReference Forums Hola! me gustaria saber si alguien me podria ayudar a traducir la frase: Director Provincial de educacion, no se si seria Provincial director of education, o Provincial Administrator of Education o a lo mejor Regional Director Administrator of Education Otro problema es que aqui en U S no se
quitar las esposas (¿desposar?) | WordReference Forums Hola, tengo una duda Busco el antónimo de esposar (en el sentido de "poner las esposas" a alguien), es decir, busco la palabra equivalente a "quitar las esposas" Había pensado en "desposar" pero la RAE sólo da tres acepciones y ninguna de ellas se refiere al sentido que busco ¿Existe un único
Mezclador batidora - WordReference Forums Batidora: Una batidora es un electrodoméstico que nos permite batir alimentos fácilmente, como esponjar alguna mezcla determinada en cuanto a Mezclador, depende del contexto, de la oración si tienes una oracion donde se use seria bueno que lo pongas y dependiendo de ello te diremos que significa Saludos
free float - WordReference Forums Hola, Como se puede traducir "free float mechanism" en la siguiente frase: " In order to optimize resources and costs Salto has decided to unify the US and Euro products, and change all escutcheon products to free float mechanism" Muchas gracias